繁体
“我们大家正在谈论的这
反对行动是一场战争——与敌人金州公司的战争。不这样看问题就会招致失败。所以,正如在一场战争中一样,一次攻势必须在好几条战线上展开。”
伯德桑砰地捶了一下桌
。“我说,为红杉的一帮人大喝三声彩!”
她耸耸肩膀说:“好吧。”
可以注意到,伯德桑已经抛弃了他那小丑的举止和先前那
轻浮的语言。他接着说:“把这个战争的比喻再推
一步——在一些
问题上
行战斗的同时,我们要抓住一切机会对金州公司
行狙击。”
欧文·桑德斯觉得这很有趣。奎因夫人扬起了眉
。
“让我把这个记下来,老罗德。”伯德桑对劳拉·波咧开嘴笑着,在笔记本上又记了一条。
“《祝君晚安》?”经理兼秘书答应说。“我看见了。我想你觉得你有声有
,不过,客观地说,哥尔德曼很机灵没上你的当。”普里切特摘下
镜
了
。“也许,象你说的那样,你们对付金州公司的那
斗争方法也是有用武之地的。也许,我们还需要互相支援。”
五个人围着一张长红木桌
的一
坐下,劳拉·波坐在主席位上。
桑德斯

说:“一个正确的论
。”
“好!”伯德桑又务起实来了“第一,第二,第三战线——关于已经宣布了的图尼帕、芬堡峡谷和鬼门计划的公众听证会。你们要在这三条战线上作战。我英勇的电力为人民服务会也一样。”
他们正谈着的时候又
来了两个人,劳拉·波·卡米开尔介绍说他们是欧文·桑德斯和普丽西拉·奎因夫人,他们是红杉俱乐
行政委员会的其余成员。桑德斯是一位声音沙哑的秃
律师,他专门
理名人的离婚案件并经常
现在新闻中。奎因夫人穿得很时髦,虽然快五十岁了却仍然很漂亮。她是位有钱的银行家的妻
,以
心公益和只与其他有钱的
面人
往而闻名。她勉
地接受了
维·伯德桑伸
的手,好奇而又厌恶地打量着他。
奎因夫人好象大吃一惊。欧文·桑德斯笑了。
“真的吗?”奎因夫人
嘴说。“我知
你说过这是一个比喻,但我觉得关
战争的这番话不对
。毕竟…”
注意力转向了
维·伯德桑。他和蔼可亲地把在座的四个人慢慢地,挨个儿地看了一遍,然后开始了他的陈述。
“这就对了,普里切!当我上战场的时候,特别是去打人民的敌人金州公司的时候,我使用所有大型武
不停地
击。越猛越好,就得这么办。哦,我不是说你们那
反对办法就无用武之地了。有的!——你们
得有分寸。可是我是专门制造
号新闻并上电视节目的人。对了,你们大家有没有看见我在电视上和那个金州公司的打手哥尔德曼在一起?”
“我们讲
一些吧,”经理兼秘书普里切特说。“伯德桑先生,你刚才提到‘几条战线’,到底是哪几条?”
“还没定,但也别担心。从现在到听证会以前我们可以想
一些
的。”
伯德桑和他使劲握手的时候,新来的人

地说:“我从来没有把环境保护听证会比作过战场,不过我想你也可以这样认为吧。”
主席建议说:“我想我们大家都坐下来开始谈正事吧。”
“我们对金州公司最近提
的几项建议,”她说“都
到关注,红杉俱乐
已经确认这些建议对环境是有害的。我们要在即将举行的听证会上积极反对。”
“你说得对,是
“正确的发音是普里切特。如果你愿意的话,也可以叫我罗德里克。”
“什么成功了?”罗德里克·普里切特问
。“据我所知,裁决还没宣布哩。”
桑德斯律师伸
手碰碰她的胳膊。“普丽西拉,
吗不让他讲完?”
“伯德桑先生建议的与这次反对行动有关的事情是,”主席接着说“我们两个组织之间的某些联系安排。现在请他说明一下。”
“这就对啦,普里切!”
“许多事业失败,奎因夫人,”伯德桑说“往往是由于人们过分
弱,不愿正视严酷的现实。”
“还有价格听证会,这是第四条战线。只要一有提
电和煤气价格的建议,电力为人民服务会就要拚命反对,象我们上次
的那样。而且我可以说上次成功了。”
“我随便问问,”劳拉·波说“你准备
据哪些理由来反对?”
维·伯德桑伸
一只
大的手。“我们在战场上见过一两次。嘿呀,普里切!”
生,我想你认识我们的经理兼秘书,普里切特先生吧。”